Hebrew and Judeo-Arabic. Hebrew Oriental semi-cursive. Hebrew. Oriental semi-square hand in black ink.
Folded and addressed in mail format. The letter opens with a paragraph of at least 20 lines of panegyric blessings in Hebrew. The 18 remaining lines are the content of the letter in Judeo-Arabic, which is also laden with honorific terms. The writers express their longing for Abraham yet decline his invitation to visit him in Syria (אלשאם), as they will be staying in al-Maḥalla (in the central Nile delta), with friends from Aleppo for another two months. The addressee, referred to as חמדת הישיבות, also received the letters in Cambridge TS NS J 131 (from the Nagid Mevorakh ben Saʻadia 1094-1111); Oxford Bodleian Heb. d. 68 (Cowely 2878) fol. 29; Cambridge TS 13J 15 fol. 24 (from Solomon ben Yeshua, the same hand as the previous); TS 10J 11 fol. 16 (there: b. Nathaniel); TS NS J 24 (from his brother Araḥ); TS 18J 4 fol. 2; TS 13J 15 fol. 24. He appears in a list of dignitaries in British Library Or. 5535 (Margoliouth, vol. III no. 1131). A biographical sketch of him was assembled by M. Cohen, Jewish Self-Government in Medieval Egypt, 1980, pp. 130-131. Verso contains the name of the addressee, and the names of the writers, Obadiah, Abraham and Japheth the sons of Shemaryah. This is followed by a standard Arabic salutation in Arabic characters. Forms part of: Cairo Genizah Collection.
Cairo Genizah Collection (University of Pennsylvania. Center for Advanced Judaic Studies. Library). Cairo Genizah Collection (Dropsie College. Library). Sulzberger.