Fairy tales framed : early forewords, afterwords, and critical words / edited by Ruth B. Bottigheimer.
- Albany : SUNY Press, ©2012.
xi, 254 pages ; 24 cm
- Fairy tales -- History and criticism.
Fairy tales in literature.
- Criticism, interpretation, etc.
- "Most early fairy tale authors had a lot to say about what they wrote. Charles Perrault explained his sources and recounted friends' reactions. His niece Marie-Jeanne Lhéritier and her friend Marie-Catherine d'Aulnoy used dedications and commentaries to situate their tales socially and culturally, while the raffish Henriette Julie de Murat accused them all of taking their plots from the Italian writer Giovan Francesco Straparola and admitted to borrowing from the Italians herself. These reflections shed a bright light on both the tales and on their composition, but in every case, they were removed soon after their first publication. Remaining largely unknown, their absence created empty space that later readers filled with their own views about the conditions of production and reception of the tales. What their authors had to say about 'Puss in Boots, ' 'Cinderella, ' 'Sleeping Beauty, ' and 'Rapunzel, ' among many other fairy tales, is collected here for the first time, newly translated and accompanied by rich annotations. Also included are revealing commentaries from the authors' literary contemporaries. As a whole, these forewords, afterwords, and critical words directly address issues that inform the contemporary study of European fairy tales, including traditional folkloristic concerns about fairy tale origins and performance, as well as questions of literary aesthetics and historical context."--Page 4 of cover.
- An introduction to fairy tales
Giovanni Boccaccio, The genealogy of the pagan gods (begun circa 1350)
The literary fairy tale in Italy
Giovan Francesco Straparola, The pleasant nights (1551,1553)
Andrea Calmo, "Letter to Signora Frondosa" (1556)
Girolamo Bargagli, Dialogue on games that are played during the Sienese Veglie (1572, written 1563)
Giambattista Basile, The tale of tales (dedication for day 1, 1634)
Girolamo Brusoni, The glories of the incogniti, or the illustrious men of the academy of the "unknown gentlemen" (1647)
Pompeo Sarnelli, foreword to Giambattista Basile's Pentamerone (1674) and foreword to An outing to Posillipo (1684)
Bartolomeo Lupardi, "Dedicatory letter to Signor Giuseppo Spada" (1679)
Maddalena and Teresa Manfredi, and Teresa and Angiola Zanotti, The gossip on the chair (1742)
Ferdinando Galiani, On the Neapolitan dialect (1779)
Luigi Serio, The fart : response to on the Neapolitan dialect (178
Fairy tales and fairyland fictions in France
Charles Perrault, Griselda, Novella, with the tale of donkeyskin and that of the ridiculous wishes, fourth edition (1695)
Charles Perrault, Tales of my mother goose (1695)
Marie-Jeanne Lhéritier, Diverse works (1696)
Catherine Bernard, "Prince Rosebush" and "Ricky of the tuft" in Inès of Cordova : a Spanish novel (1696)
Mercure gallant, extract from The history of the Marquise / Marquis of Banneville (September 1696)
Charles Perrault, Histories, or tales of past times (1697) license
[Editor] Mercure galant, Presentation of Histories, or tales of past times (January 1697)
Marie-Catherine d'Aulnoy, Tales of the fairies (1697) and New tales, or The fashionable fairies (1698)
Charlotte Rose de La Force, "Notice concerning the following story" in The tales of the tales (1698)
Henriette Julie de Murat, Sublime and allegorical histories (1699
Abbé Pierre de Villiers, Conversations about the Contes de Fées and some other works of our time, to serve as an antidote to bad taste, dedicated to the gentlemen of the Académie Française (1699)
Antoine Galland, Thousand and one nights : Arab tales translated into French (1704-1717).
- Includes bibliographical references (pages 229-241) and index.
- Bottigheimer, Ruth B.
- Publisher Number:
|Location||Notes||Your Loan Policy|
|Description||Status||Barcode||Your Loan Policy|