Franklin

Chinese-English translation lexicon, version 3.0 [electronic resource] Linguistic Data Consortium.

Publication:
[Philadelphia, PA] : Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania, c2002.
Format/Description:
Datafile
Status/Location:
Loading...

Get It

Details

Subjects:
Chinese language -- Translating into English.
English language -- Translating into Chinese.
Translating and interpreting.
Machine translating.
Linguistics -- Research.
Chinese language -- Databases.
Summary:
The hastily compiled LDC Version 1, with its 24,298 entries, was relatively small and unbalanced coverage. Research sites reported that some definitions were not suitable for machine translations, etc. and showed great interest in an updated version. Version 2, created as an experiment, has proven impractical for translingual information processing. Many of its entries were created by applying simple tricks such as reversing source and target language fields in various English-to-Chinese wordlists; as a result many entries are not really words. The increasing demand for richer lexical resources lead to the birth of the present release, "ldc_cedict.gb.Version 3" (henceforth Version 3)
Notes:
Title from disc label.
DCMI type(s): Text.
Data source(s): Dictionaries, web collection.
Application(s): Speech recognition.
Author(s): David Graff, Shudong Huang.
Contributor:
Graff, David.
Huang, Shudong.
Linguistic Data Consortium.
ISBN:
1585632384
9781585632381
OCLC:
908588311
Access Restriction:
Restricted for use by site license.