Eugene Onegin [electronic resource] : A Novel in Verse: Text (Vol. 1) / Aleksandr Pushkin.
- Princeton, NJ : Princeton University Press, 
- Princeton Classics ; 36
1 online resource
- Dandies -- Russia -- Fiction.
- In English.
- System Details:
- Mode of access: Internet via World Wide Web.
text file PDF
- When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers.
Method of Transliteration
Abbreviations and Symbols
Description of the Text
The "Eugene Onegin" Stanza
The Structure of "Eugene Onegin"
The Genesis of "Eugene Onegin"
Pushkin on "Eugene Onegin"
The Publication of "Eugene Onegin"
Pushkin 's Autographs: Bibliography
Eugene Onegin. A Novel in Verse
Notes to Eugene Onegin
Fragments of Onegin's Journey
- Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Aug 2018)
- Boyd, Brian.
- Contained In:
- De Gruyter University Press Library.
- Publisher Number:
- 10.23943/9781400889693 doi
- Access Restriction:
- Restricted for use by site license.
|Location||Notes||Your Loan Policy|
|Description||Status||Barcode||Your Loan Policy|