LEADER 04074cam a2200481Ii 4500
008 161121t20172017enk b 000 0 eng d
a| 1443816892 q| (hardback)
a| 9781443816892 q| (hardback)
a| YDX b| eng e| rda c| YDX d| CDX d| PUL d| OCLCF d| UBY d| GSU
a| e-it--- a| e-uk-en
a| P306.8.I8 b| H84 2017
a| 418/.020945 2| 23
a| Hughes, Bronwen c| (College teacher), e| author.
a| Investigating format : b| the transferral and translation of televised productions in Italy and England / c| by Bronwen Hughes.
a| Newcastle upon Tyne, UK : b| Cambridge Scholars Publishing, c| 2017.
a| x, 300 pages ; c| 22 cm
a| text 2| rdacontent
a| unmediated 2| rdamedia
a| volume 2| rdacarrier
a| This volume focuses on the transferral of a televised format from the country in which it was originally produced into a wholly different cultural and linguistic ambit. It specifically examines the British police procedural. The Bill which became La Squadra when the format was licensed to be aired on Italian screens. Focusing on one specific institutional field, that of the formal police interview, the book explores the characteristic features and constituent parts of such institutional speech events: namely, the differential distribution of knowledge and rights to knowledge; the asymmetrical and adversarial strategies employed by the dyadic pair made up of interviewer and interviewee; the sequential and interactional features of answers; the legislative framework which governs investigative interviewing in the two countries in which the format was aired; and the place of the interview room scenes in the overall narrative structure of the televised episodes.What emerges from the study is not only an interesting comparison between two languages, cultures and institutions; findings also point to a different perception of reality and authenticity in the two formats being investigated.As such, the book will be of interest to students and scholars of linguistics and media studies. The cross-linguistic and cross-cultural analyses presented here serve to illustrate that the global phenomenon of international format transferral is becoming increasingly local, rooted in the culture, language and worldview of the country of arrival.
a| Acquired for the Penn Libraries with assistance from the Esther F. Kantrowitz & Lionel Kantrowitz Collection Endowed Fund.
a| Includes bibliographical references (pages 287-300).
a| Fictional portrayals of the police -- Research framework: talk in institutional settings -- The structure and defining features of the formal interview -- Questions and answers as interactional resources in the adversarial interview -- Bridging the gap between 'reality' and 'fiction' -- Analysis of the fictional investigative interviews in 'The Bill' and 'La Squadra' -- Concluding remarks.
a| Italy. 2| fast 0| (OCoLC)fst01204565
a| Dubbing of television programs z| Italy.
a| Dubbing of television programs z| England.
a| Translating and interpreting z| Italy.
a| Translating and interpreting z| England.
a| Television cop shows x| History and criticism v| Cross-cultural studies.
a| Bill (television program)
a| Esther F. Kantrowitz & Lionel Kantrowitz Collection Endowed Fund. 5| PU
3| The Esther F. Kantrowitz & Lionel Kantrowitz Collection Endowed Fund Home Page u| http://hdl.library.upenn.edu/1017.12/1743993
a| 99978860587 b| 308009 c| 99978860587 d| Cloth e| LO g| 1 h| comf j| oovanp
a| 99978860587 b| 308009 c| 99978860587 d| Cloth g| 1 h| COM
b| 117.95 h| USD n| Kantrowitz endowment s| 20181212
a| 96.72 b| 117.95 d| 847198 e| 20190104 h| USD n| Kantrowitz endowment
a| Van Pelt b| 31198052112179 d| YBP Firm Shelf Ready