Franklin

Album souvenir de l'exode espagnole dans les pyrénées orientales : 18 cartes détachables, série 2.

Publication:
[Perpignan, France] : Cliché studio Chauvin-Perpignan, [1939-40]
Format/Description:
Government document
Image
18 postcards : black and white ; 11 x 16 cm
Subjects:
Spain -- History -- Civil War, 1936-1939 -- Pictorial works.
Spain -- History -- Civil War, 1936-1939 -- Refugees.
Pyrénées-Orientales (France) -- Pictorial works.
Spaniards -- France.
Civil War (Spain : 1936-1939)
Refugees.
Spaniards.
France.
France -- Pyrénées-Orientales.
Spain.
Form/Genre:
History.
Pictorial works.
Postcards -- Spain -- 1930-1939.
Notes:
Cover title.
Bound collection of sepia-toned photographic postcards depicting the exodus of Spaniards in 1939 in the Pyrénées-Orientales to the French side of the French-Catalonian border. Caption titles in French and Spanish on verso of each postcard.
Caption titles: 19. Le Perthus, les primiers jours de l'exode = El Perthus, los primeros dias del exodo-20. Le Perthus, sur le pont international = El Perthus, en el puente internacional-21. Sur la route du Boulou, réfugies se rendant à Argelès = En la carretera del Boulou refugiados dirigiendose a Argelès-22. Banyuls-sur-Mer, colonne de miliciens, en route pour le camp d'Argelès = Banyuls-sur-Mer, columna de milicianos caminando hacia el campo de Argelès-23. Le Barcarès, vue partielle du camp de concentration = Le Barcarès, vista parcial del campo de concentracion-24. Au camp d'Argelès-sur-Mer = En el campo de Argelès-sur-Mer-25. Bourg-Madame, les troupes nationalistes viennent d'arriver a la frontière = Bourg-Madame, las tropas nacionalistas acaban de llegar a la frontera-26. Prats-de-Mollo, ceux qui optent pour Franco = Prats de Mollo, los que optan a favor de Franco-27. Port-Vendres, L'Asni et le Maréchal Lijautey, bâteaux hôspitaux = Port-Vendres, L'Asni y le Maréchal Lyautey barcos hospitales-28. Camp de Barcarès = Campo de Barcarès-29. Argelès, les camions de pain destinés aux refugiés = Argelès, los camiones de pan destinados a los refugiados-30. Camp d'Argelès, quartiers de viande qui vont servir à la nourriture des refugiés = Campo de Argelès, pedazos de carne que van a servir al alimento de los refugiados-31. Entre la Preste et Prats de Mollo, le halte sur la route = Entre la Preste y Prats de Mollo, descanso en la cerretera-32. Argelès, tentes servant d'infirmerie = Argel̀s, tiendas de campana serviendo de enfermiera-33. Prats de Mollo, dans un des camps de concentration = Prats-de-Mollo, en uno de los campos de concentracion-34. Camp du Barcarès, le lavage du linge = campo de Barcarès, el lavado de la ropa-35. Camp du Barcarès, construction de baraques destinees aux refugies = Campo de Barcarès, construccion de barracas destinadas a los refugiados-36. Collioure, chevaux de la Brigade Lister parqués au terrain du Miradau = Collioure, caballos de la Brigada Lister acorralados en el terreno de Miradau.
OCLC:
289435802
Loading...
Location Notes Your Loan Policy
Description Status Barcode Your Loan Policy