Shakespeare and Asia / edited by Jonathan Locke Hart.

New York, NY : Routledge, 2019.
Routledge studies in Shakespeare ; 34.
Routledge studies in Shakespeare ; 34
xii, 241 pages ; 24 cm.
Shakespeare, William, 1564-1616 -- Appreciation -- Asia.
Shakespeare, William, 1564-1616 -- Influence.
Shakespeare, William, 1564-1616 -- Adaptations.
Shakespeare, William, 1564-1616.
Art appreciation.
Influence (Literary, artistic, etc.).
"Shakespeare and Asia brings together innovative scholars from Asia or with Asian connections to explore these matters of East-West and global contexts then and now. The collection ranges from interpretations of Shakespeare's plays and his relations with other authors like Marlowe and Dickens through Shakespeare and history and ecology to studies of film, opera or scholarship in Japan, Russia, India, Pakistan, Singapore, Taiwan and mainland China. The adaptations of Kozintsev and Kurosawa; Bollywood adaptations of Shakespeare's plays; different Shakespearean dramas and how they are interpreted, adapted and represented for the local Pakistani audience; the Peking-opera adaptation of Hamlet; Féng Xiaogang's The Banquet as an adaptation of Hamlet; the ideology of the film, Shakespeare Wallah. Asian adaptations of Hamlet will be at the heart of this volume. Hamlet is also analyzed in light of Oedipus and the Sphinx. Shakespeare is also considered as a historicist and in terms of what influence he has on Chinese writers and historical television. Lear is Here and Cleopatra and Her Fools, two adapted Shakespearean plays on the contemporary Taiwanese stage, are also discussed. This collection also examines in Shakespeare the patriarchal prerogative and notion of violence; carnival and space in the comedies; the exotic and strange; and ecology. The book is rich, ranging and innovative and will contribute to Shakespeare studies, Shakespeare and media and film, Shakespeare and Asia and global Shakespeare"-- Provided by publisher.
Shakespeare as a historicist: his potential significance in China / Wang Ning
Splitting heres: Shakespeare and the global supermarket, here, there, then and now / Simon C. Estok
Reading the mature Shakespeare in Taiwan / Francis K. H. So
How to crack the ethical enigma of sphinx? / Wei Xiaofei
Meta-dramatizing Shakespeare: playwrights as code readers in "Lear is here," and "Cleopatra and her fools" / I-Chun Wang
Carnival over time: Shakespeare's Twelfth night / Zhao Hua
The window crossing spaces: triple spaces of the window in Much ado about nothing / Yun-fang Dai
Marlowe, Shakespeare, and the state and geography of otherness / Jonathan Locke Hart
William Shakespeare in the life and works of Charles Dickens / Kuo-jung Chen
Hamlet in Chinese opera and the loss of ambiguity / Hao Liu
The ghost of Shakespeare's Hamlet in Féng Xiaogang's The banquet and Sherwood Hu's Prince of the Himalayas / Walter S.H. Lim
Is Shakespeare "translatable"? cinematic adaptations by Kozintsev, Kurosawa, and Feng Xiaogang / King-Kok Cheung
Some adaptations of Shakespeare in Pakistan / Samina Akhtar
Reconsidering empire as metaphor in Shakespeare wallah / Jane Wong Yeang Chui
Adaptation as translation: the bard in Bombay / Asma Sayed.
Local notes:
Acquired for the Penn Libraries with assistance from the Horace Howard Furness Memorial Fund.
Horace Howard Furness Memorial Fund.
Hart, Jonathan Locke, 1956- editor.
Horace Howard Furness Memorial Library (University of Pennsylvania)
Publisher Number:
Location Notes Your Loan Policy
Description Status Barcode Your Loan Policy