Franklin

Translating Heidegger / Miles Groth.

Author/Creator:
Groth, Miles, author., Author,
Publication:
Toronto : University of Toronto Press, [2021]
Format/Description:
Book
1 online resource (314 pages)
Series:
New Studies in Phenomenology and Hermeneutics
Contained In:
De Gruyter University Press Library.
Status/Location:
Loading...

Options
Location Notes Your Loan Policy

Details

Subjects:
Philosophy -- Translating.
Local subjects:
DISCOUNT-A. (search)
Language:
In English.
System Details:
Mode of access: Internet via World Wide Web.
text file PDF
Summary:
Despite Martin Heidegger's influence on twentieth-century philosophy, understanding his way of thinking is difficult if one relies solely on the English translations of his work. Since Gilbert Ryle misjudged his work in a 1929 review of Sein und Zeit, Heidegger's philosophy has remained an enigma to many scholars who cannot read the original German texts. In Translating Heidegger, Groth points to mistranslations as the root cause of misunderstanding Heidegger. Translators have not achieved clarity regarding Heidegger's fundamental words, an understanding of which is crucial to gaining access to his thought. Having been mistranslated from the ancient Greek into Latin and then into modern European languages, Heidegger's philosophies have largely been obscured for two millennia. In this unique study, Groth examines the history of the first English translations of Heidegger's works and reveals the elements of Heidegger's philosophy of translation, showing it at work in Heidegger's radical translation of Parmenides, Fragment VI.
Contents:
Frontmatter
CONTENTS
PREFACE
ACKNOWLEDGMENTS
PART ONE EARLY TRANSLATIONS OF FUNDAMENTAL WORDS
INTRODUCTION
CHAPTER ONE MISTRANSLATIONS IN THE EARLY CRITICAL LITERATURE (1929-1949)
CHAPTER TWO THE FIRST HEIDEGGER IN ENGLISH
PART TWO HERMENEUTICS AND PHILOSOPHY OF TRANSLATION
CHAPTER THREE ELEMENTS OF A THEORY OF TRANSLATION
CHAPTER FOUR PARATACTIC METHOD Translating Parmenides, Fragment VI
CONCLUSION
EPILOGUE
BIBLIOGRAPHY
PART I: WORKS BY HEIDEGGER CITED IN THE TEXT
PART II: OTHER SOURCES
A RESEARCH BIBLIOGRAPHY OF HEIDEGGER IN ENGLISH TRANSLATION
INDEX OF PROPER NAMES
GENERAL INDEX
Notes:
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Aug 2021)
Contributor:
De Gruyter.
ISBN:
9781487517557
OCLC:
1257324554
Publisher Number:
10.3138/9781487517557 doi
Access Restriction:
Restricted for use by site license.